En Cauca, Colombia, pasandola chevere en comunidad!/In Cauca, Colombia, time well spent in community!

Papaya, anti-fascist graffiti, the Caribbean in 3D, caldo de papa y jugo de maracuya lunch, arequipe (de-lactocized!), coffee plants, a walk with young friends in Buena Vista (2 times), speaking of organic planters for the orchids in Vilachi, and the neighborhood there too!

I just spent an amazing three weeks with friends in Indigenous and Afro communities in Cauca, Colombia. I learned tons, and saw how a different world, alive with connections between people, plants, the environment and healing thrives, if we work it.

Unfortunately the blog connection did not work. Among other things, I spent two hours on a blog there that disappeared, don’t count on the default save is the lesson, and I couldn’t upload pictures up from my kindle. De todos modos, I can now share some of those highlights (nothing like a desktop!) and those pictures. A big highlight was reconnecting with dear friends and comrades, and meeting new ones, quienes se estan apostando la vida to do awesome work. Another one was celebrating another birthday at my dear Rosalba’s, Nelson’s and Daniel’s place in Vilachi, with dear Buena Vista comrades. What a joy to share a second birthday as they had then celebrated me in 2011.

Chontaduro palms, centro de armonizacíón (Indigenous justice system of reparations), natural water swimming pool, cotton flower, roof top coffee bean dryer, chontaduro palm, chillin in da hammock, chontaduro fruit, save my life mosquito net/ palma chontaduro, harmony center (sistema de reparaciones del sistema de justicia Indígena), techo seca cafe, relajando, fruta chontadura, me salvo mi vida el proteje de sancudos.

Acabo de pasar 3 semanas cheveres con amigxs, en comunicades Indigenas e Afro en Cauca, Colombia.  Aprendí toneladas, y vi un mundo diferente, vivo con conexiones entre gente, plantas, el medio ambiente y la sanación que vive en el, si lo trabajamos.

Desafortunadamente, el blog no ando.  Entre otras cosas, gaste dos horas alla escribiendo un blog que desaparecio, o sea, no cuentes en que la computa te lo va automaticamente es la lección y no podia subir las fotos en mi kindle. Anyway, ahora puedo compartir esas experiencias (de mi computa de escritorio, y esa fotos. Un de las experiencias mas claves fue reconectarme con quieridos compas, conocer nuevxs, who are betting their lies para hacer trabajo bakano.Otra fue el celebrar otro cumpleaños (con dos tortas ricas!) en la casa de mi querida Rosalba, Nelson y Daniel con compas queridxs de Buena Vista. Que alegria me dio compartir una segunda celebración como la parecida con cual me festejaron en 2011.

20160818_163850

Mango tree/Arbol de mango

Afiche Plan de Vida, Indígenas en tiempos modernos, luna llena X 3/Life plan poster, Indigenous people in modern times, full moon x 3

Sweet 55 celebrated with dear compas en la lucha, with no less than two delish birthday cakes!/Los dulce 55 celebrados con queridxs compas in the struggle, con no menos de doz ponques/tortas/bizcochos ricos!

Herbal Relaxation and Sleep Help/Ayuda de hierbas para relajarse y para dormir

Passion flower/Pasiflora oq_passion_flower

These are some ways to help you when you have insomnia, when you just can’t sleep. Some are simple, some are more complex and require more work, but they will not have the side effects that sleep aid pills do. I have tried some of these herbal and nutritional sleep friends, let me know how they work for you!

Again, since I am not a doctor, I cannot diagnose nor prescribe, these are for educational purposes only.

Aca hay unos modos para ayudar con la falta de poder dormir.  Algunos son sencillos, algunos son más complejos y requieren más trabajo, pero no tendrán los efectos secundarios que las pildoras para dormir tienen.  He probado algos de estxs amigxs de hierbas y nutrición, dejenme saber como les sirven!

De nuevo, les digo que no soy doctor, no puedo diagnosticar ni hacer recetas de medicina, entonces esto solamente es para educarse.  

These are taken from Jude’s Herbal Home Remedies  Natural Health, Beauty & Home Care Secrets by Jude C. Todd. This was one of my textbooks for a class in my Herbal Studies program.

Esta ayuda viene del libro Remedios Caseros de Jude  Salud Natural, Belleza y Secretos Caseros de Cuidado (traducción del titulo en inglés, no creo que exista el libro en español).

Buttermilk – a glass of buttermilk before bed has helped some people
.  Cumís o leche cuajada – un vaso de cumís antes de acostarse ha ayudado a alguna gente.

Milk – heat 1 cup of milk and add 2 tablespoons of honey and 2 tablespoons of lemon juice and drink it a 1/2 hour before you go to bed.   Leche – hierve una taza de leche, y agregale 2 cucharadas de miel y 2 cucharadas de jugo de limón.  Tomela media hora antes que se acueste.

Oatmeal – make it normally, but add enough milk or water to make it thinner; this is particularly good for children and for times when you get sick since oatmeal soothes the stomach, is nutritious and gives a warm full feeling.  Avena – hagalo de manera regular, pero agregale más leche o agua para acerla menos especia.  Sirve mucho para jovenes y para esos tiempos cuando se enferma porque alivia el estomajo, tiene mucha nutrición y da un sentido rico tibio.

Apple – eating one before bedtime has helped put people to sleep.  Manzana – comerse una antes de dormir ha ayudado a dormir.

Yawn – practice it as it has been helpful in sleeping, before you know it.  Haga boztezazos  – practicalo pa’ ayuda dormir, antes que te des cuenta.

Cooked lettuce – making a tea from this herb has been shown to be a great relaxant.  Pour a cup of boiling water over a cup of shredded lettuce (not sure what kind) and let it steep or sweat for 30 minutes. Strain it and drink it before you go to bed. The author highly recommends this as a good relaxant, and it also works well for folks who have been ill.  Lechuga cosinada – hacer un té con esta hierba sirve como un relajante buenísimo.  Pongale una taza de agua que acaba de hervir sobre una taza de lechuga picada (no dice cual) y dejala sudar por 30 minutos.  Dejala colar y tomasela antes de dormir.  La escritora recomenda mucho esta como relajante, y además, sirve bien para personas quienes estuvieron enfermxs.

Now some herbal teas – a note, most herbs tend to share their powers when steeped or sweated in just boiled water for about 10 to 15 minutes. With herbal flowers, such as chamomile, them steep for about half that time, or around 5 minutes, because flowers share their power more easily. Never boil the leaves or flowers of herbs, because that will evaporate away the herbal medicine (even more so through a microwave oven!).  You can do so for the roots and stalks of some of them because otherwise it is harder for them to release their magic. When you steep the herb in just boiled water, that means you pour it in ur favorite cup and cover it, to retain the medicinal power of the herb (so it won’t evaporate into the stratosphere). Strain means that you take the herb or flowers out of the liquid where they deposited their power, and drink up the liquid and enjoy the benefits of our green friends. We have evolved together for thousands of years, after all!  Algunos tés aromaticos – un aviso, muchas de las hierbas comparten su poder cuando sudan en agua que se acaba de hervir por 10 a 15 minutos.  Con flores, como manzanilla, solo necesitan medio de ese tiempo, o sea, 5 minutos, porque flores comparten su poder más abiertamente.  Nunca se debe hervir las hojas, flores de las hierbas, eso evapora la medicina (¡y aun más en un micro honda!).  Pero si se puede hervir las raizes o palitos de ellas porque de otro modo, cuesta que compartan su magia.  Cuando dejes sudar una hierba en agua que acabas de hervir, en tu tazita favorita, la tapas, para retener el poder medicinal de esa hierba (para que o se evapore a la estratosfera). Cola la hierbas del agua, o sea sacas a la hierba o la flor del liquido donde sentaron su poder, y tomas el liquido para aprovechar los beneficios de nuestrxs amigxs verdes.

The author often says to sweeten these teas after you have strained or removed our herbal friends from the liquid, which seems counterintuitive for blood sugar levels before sleep.  I think it is because these herbs are powerful and our often sweetness-addicted palates are not used to these flavors. Try it out, and see what is best for you!  La escritora muchas veces dice que le pongas azucar o miel al liquido después que lo colaste de nuestros amigxs hierbas.  Eso me parece contrario porque incrementa los niveles de azucar en la sangre antes de dormir.  Pienso que estas hierbas son poderosas y nuestro paladar adicto a lo dulce no esta acostumbrado a esos sabores.  Intentalo, y vea como le sirve!

Chamomile tea has often worked well for me to help me sleep. Do not drink this tea if you are allergic to plants in the ragweed family, because it will make you miserable.  Té de manzanilla me ha ayudado mucho a dormir.  No lo tomes si tienes alergias a plantas de la família ambrosía, porque te causará lios.

Passion flower blossoms – steep several of these in a cup of boiling water for 10 minutes. After straining the liquid, add honey and drink it cool.
 I also purchased a passion flower and valerian tincture that will knock you out! I would not recommend the later one for children.  Flores de pasiflora – deje que suden varias de estas en una taza llena de agua que justamente hiervio.  Después de colar el liquido, agregale miel y tomalo más o menos frio.  Compre una tinctura de pasiflora y valeriana y me tumbo!  No la recomendo para jovenes chiquitxs!

Catnip – you might think, well, I’m not a cat, but this is a great relaxing herb for all of us, and those of us who have kitties know this well.  Pour two cups of just boiled water over 1 teaspoon of dried catnip, cover it and let it sweat and cool. After straining the liquid, add honey if you want. The author suggests drinking 1 tablespoon for children, and two for adults.  Nébeda o hierba gatera – unx puede pensar, no soy gatx, pero esta en una hierba bien relajante para todxs, y quienes tenemos gatxs, conocemos esa realidad bien.  Agregale dos tazas de agua que justamente fue herbida sobre una cucharita de nébeda, cubre la taza y dejala sudar y ponerse más o menos fria.  Después de colar el liquido, agregale miel, si quiere.  La escritora sugiere tomarse una cucharada para jovenes, y doz para adultos.

Hops – pour 4 cups just boiled water over 1 1/2 teaspoons of dried hops flowers. Let it sweat covered for 10 minutes, strain the liquid and sweeten. This herb is the reason why beer often makes people sleepy because hops is often in it.  El Lúpulo – agregale 4 tazas de agua justamente herbidas sobre 1 1/2 cucharaditas de flores de lúpulo.  Dejalo sudar 10 minutos, cola el liquido y agregale miel.  Esta hierba es la razón que la cerveza hace a las gente dormilona, porque mucha tiene lúpulo.

Aniseed – boil 1 teaspoon in a cup of water, and let it brew for 20 minutes; this has also been shown to help with indigestion.  El anís – hierve una cucharadita en una taza de agua, dejala por 20 minutos, aun ayuda con la digestion.

Pennyroyal – NOT FOR PREGNANT WOMEN.  Pour 1 cup of just boiled water over 1 teaspoon of this herb and let it steep for 15 minutes, strain and then sweeten. Drink it warm before you go to bed.  El Poleo – NO PARA MUJERES EMBARAZADAS.  Agregale una taza de agua justamente hervida a una cucharadita de esta hierba y dejala sudar 15 minutos, cola el liquido y agregale miel.  Tamatelo tibiecito antes que te acuestes.

Bee Balm – pour 2 cups of just boiled water over 2 tablespoons of this herb, let it steep for 15 minutes, strain, sweeten and drink it warm.  Balsamo de abeja – agregale 2 tazas de agua justamente herbidas a dos cucharadas de esta hierbas, dejala sudar 15 minutos, cola el liquido, agregale miel y tomatela tibia.

Feverfew flowers – this is a great herb to help the body get rid of migraine headaches, and is also a good helper to slide into the sleep world. Pour 2 cups of just boiled water over 2 tablespoons of these flowers. Let them steep for 5 minutes, strain and then enjoy!  La matricaria – esta hierba es buenísima para prevenir las jaquecas/migrañas, y además ayuda meterte en el mundo de dormir.  Agregale 2 tazas de agua justamente herbidas a 2 cucharadas de estas flores.  Dejalas sudar 5 minutos, cola el liquido, y aprovechála!

Powdered Valerian Root – pour 2 cups of just boiled water over 1 teaspoon of this herb’s root and let it steep 10 minutes. Strain and sweeten; the sweetener in this case is pretty important since valerian smells and tastes like dirty socks! You could also add peppermint or some other delish herb to the mix, if you would rather not add honey.  Raiz de valeriana en polvo – agregale dos tazas de agua justamente herbidas a una cucharadita de la raiz de esta hierba y dejala sudar 10 minutos.  Cola el liquido y ponle miel; la miel es importante en este caso porque valeriana huelle y sabe como medias sucias!  Ademås le puede agregar menta o otra hierba delisiosa si no le quiere poner miel.

Bee Balm, Hops, Peppermint, Chamomile, Fennel Seed – this one really packs a punch as they say and should have you in happy la, la land in no time. The fennel seed needs to be crushed and mixed in with the other herbs in a 1 teaspoon to 1 cup of just boiled water ratio. Let it steep 10 minutes, then strain. Add honey and drink it 1/2 hour before going to bed. Balsamo de abeja, el lúpulo, hierbabuena/menta, manzanilla, semilla de hinojo – esto si te tumba y estarás felíz en el mundo del dormir rapidito.  Tienes que espichar a la semilla de hinojo y mesclarla con las otras hierbas en relación entre una cucharadita a una taza de agua justamente herbida.  Dejala sudar 10 minutos, y después, cola el liquido.  Agregale miel y tomala 1/2 hora antes de acostarte.

Peppermint, Rosemary, Sage – mix 2 tablespoons of peppermint with 1 tablespoon each of rosemary and sage; pour 1 cup of just boiled water over 1 teaspoonful of this herbal mixture, cover and steep for 10 minutes, strain and sweeten. Great to relieve the nerves, and peppermint is great to increase the flow of blood to the brain to relieve headaches. Peppermint also is great to relieve indigestion.  Hierbabuena/menta, romero, la salvia – mezcla 2 cucharadas de hierbabuena con una cucharada de romero, y de salvia; agregale una taza de agua justamente herbida sobre una cucharadita de esta mezcla de hierbas, tapa la taza y dejala sudar 10 minutos, cola el liquido y ponle miel.  Sirve mucho para calmar los nervios, y hierbabuena sirve mucho para incrementar el flujo de sangre hacia el cerebro para quitar los dolor de cabeza.  Hierbabuena tambien sirve mucho para la digestion.

Um, getting sleepy!  Rico, a dormir!

Here’s to sweet dreams through restful healing sleep!/Pa’ sueños dulces y poder dormir para descanzar y para sanar!  

 

Agricultural origins and race

556624-R1-E002_021

This is a very interesting article from NPR that looks at those issues, what do you think? Unfortunately, the link doesn’t open up, but it is below, it is thought provoking.

http://www.npr.org/sections/thesalt/2016/07/15/485722228/where-did-agriculture-begin-oh-boy-its-complicated?sc=tw

It seems interesting to me in the sense that it disarticulates race as essentialist.  That people-earth relations exist every where and are available to all, if we are open to them!

 

 

Happy LGBTQI Pride Month/Felíz Mes de Orgullo LGBTQI

Remembering those sweet raza killed in Orlando, and celebrating our fabulousness!/¡Recordando la dulzura raza quienes mataron en Orlando, y celebrando nuestros seres fabulosos!  I saw more overtly left messages than I have seen in this usually very corporate celebration./Vi muchos más mensages abiertamente izquierdistas este año en este evento que por lo regular es una fiesta muy empresarial.

Y la pasamos bien rico mi cuate Robert y yo, y paso a saludarnos Martín!And my homie Robert and I had a great time, and Martin stopped by!

 

¿Que significarán los acuerdos de paz para las pueblos de Colombia? What difference could the peace accords make for the peoples of Colombia?

 

image

Fuente para de la de arriba – ACIN; las otras abajo yo las tome/ Source for the foto above is ACIN; the others I took

Niveles más bajos de violencia, niveles más altos de paz sentada en la justicia?  Que los pueblos mantengan y permanezcan en sus territorios?/Lower levels of violence, higher levels of peace based on justice?  That the peoples can maintain and stay in their territories?  ¡OJALA, OJALA!/HERE’S HOPING! 

AFRODES 2

20150516_105442

Magic, Nature, and Science/La Magia, La Naturaleza y La Ciencia

Storm over Brooklyn

When I focus on nature (outside myself, but at the same time, connected), aka, people-in-nature, thanks Jason Moore, I think of how powerful, awe-inspiring it is. I often get that sense of the magic that it signifies, and although there is magic in science, often times, scientific explanations leave me cold and only tell part of the story.

For instance, look at the picture above.  The camera did catch this small part of nature well, though you can’t really see the movement, and parts of it moved quickly, blurring the top of it, and the sides expanding out and moving. So, in this example, we (Mildred, Ujju, Scott, Sigrid, Marcelino, Ayisha and I) observed the power of nature as real, observable, and moving.  But if one were to just describe it as cumulonimbus, or thunderstorm cloud, thanks National Weather Service, that is not enough of a description for me.

I’m not opposing science to magic, good science will show it, but I am opposed to how some scientists (Francis Bacon as the epitome as told by Carolyn Merchant, or racist science, or the so-called science that denies human effects on climate change) have imposed a narrow view of nature via analytical science, where humans dominate it in a sexist and misogynist less than analogous sense, as if we were not part of each other.

I’m appreciative of Jason Moore’s book, Capitalism in the Web of Life  Ecology and the Accumulation of Capital as a way to get out of looking at nature as object, separate from people and that crazy unuseful binary we got from the dominant European colonizing genocidal way of thinking.

Cuando me enfoco en la naturaleza (la que existe fuera de mi persona pero a la vez estamos conectades), o sea, gente-en-ella, gracias Jason Moore, pienso del su semejante poder, y como atontador/bakano que es. Muchas veces me llega el sentido de la magia que significa, y aunque la magia existe en las ciencias, muchas veces, los discursos científicos me dejan frio, y solo cuantan una parte de la historia.

Por ejemplo, miren a la foto aca arriba. La camara si capturo bien este pedacito de la naturaleza, aunque no se nota el movimiento, como se movian las partes rapidito, volviendose borosa al tope, y los lados exapandiendose y moviendose. Mejor dicho, en este ejemplo, nosotres (Mildred, Ujju, Scott, Sigrid, Marcelino, Ayisha y yo) observamos el poder de la naturaleza como algo real, y conmovedor. O sea, si uno solo las describe como nubes cumulonimbas, o nubes de aguacero, gracias el Servicio Nacional del Clima, esa descripción no me sirve tanto.

No estoy oponiendo la ciencia a la magia, la verdadera ciencia la mostrerá, pero si estoy opuesto a como algunos cientificos (Francis Bacon como ejemplar documentado por Carolyn Merchant, o ciencia racista, o la supuesta ciencia que nega los efectos humanos en los cambios climaticos) han impuesto una vista muy estrecha de la naturaleza por medio de la ciencia analítica, cuya humanos la dominan en modos sexistas y misogenos por medio de el sentido menos analógo (como si no fueramos conectadxs).

Agradezco el libro de Jason Moore, Capitalismo en la red de vida Ecología y la Acumulación del Capital como un modo de salirnos de ver a la naturaleza como objeto, separada de la gente y es binario que no sirve que es el legado del pensamiento colonizador y genocidio, de la Europa dominante.

¡Y pensando/llorando en mi gente LGBT Latina/Negra en Orlando y en todo el mundo!

Y la magia de las semillas/Waiting, waiting, there it is!

 

aun mas semilla 2

Cedric Robinson in the Black Radical Tradition ¡Presente!

“The mammy icon functioned as a buttress to the utopian construction of the imagined Old South.  The mammy confirmed the notion that in the Old South and the New South, race relations were mediated by nurturing love and kindness.  The icon–middle-aged or older, overweight, de-eroticized Black woman–negated the rape of Black women by white men, transferring the responsibility for hundreds of thousands of mixed-race individuals to the Black rapist…Virtually every known nineteenth-century female slave narrative contains a reference to, at some juncture, the ever-present threat and reality of rape

As the trade name for a premixed pancake preparation (and, for a time, the brand name for the milling company), Jemima’s extraordinary success as a promotional icon in mass consumption became the forerunner for the commercial exploitation of Black imagery.  Cream of Wheat’s Uncle Rastus, Uncle Remus maple syrup, Uncle Ben’s Rice, Gold Dust washing powder’s twin pickanninies, ad hundreds of other ante- and postbellum Black images adorned cans, boxes, bags, and newspaper advertisements for products as diverse as shoe polish, toothpaste, fruits, tobacco, ice creams, and services.  Black servitude or slave labor became the signifiers of class comfort and race privilege.”  Cedric J. Robinson.  2007.  Forgeries of Memory & Meaning:  Blacks & the Regimes of Race in American Theater & Film Before World War II.  Chapel Hill:  The University of North Carolina Press, 60-61.  

Several of us last night and this weekend, really, many throughout the world, are especially moved by and are present to the thought and writing of Cedric Robinson, an important and great thinker, writer and scholar who most of (white) scholarship has ignored.  Really, all of us who know that racial categories are farcical constructions hold him in the highest esteem, as he breaks it down, and disarticulates it, while at the same time showing its deadly consequences for all of us.

So, those several of us – Deshonay, Robin, Allison, Mae and I, who were introduced to Professor Robinson and his work through Professor Ruth Wilson Gilmore, gathered at the Shrine in Harlem last night to make him ¡Presente!, and we even got the chance to go on stage to share his important work and thinking, as the most excellent Q n A Band backed us up and set the perfect tempo doing so.  The pictures and videos speak for themselves, as it was so important for us to share some of his important work, work that has been hidden for too long from so many of us.

Recently some of our heroes including Muhammed Ali, Prince, and now Cedric Robinson, to name the latest who transitioned into the ancestor world, are very present to us as they are no less materially real, as we continue to learn and struggle to live following their examples towards a more righteous, happy and sustainable world.

These great pictures are by Robin McGinty, and the great videos by Allison Guess, part of the Black Radical Tradition Warrior Crew, at the beginning of our planetary and beyond tour!  And of course, we had to kick it off at our spot, the Shrine in Harlem.  Unfortunately, the poor peoples’s version of wordpress does not support videos, so check them out on Allison Guess’s Fb page.  

And we also celebrated our dear sista headliner graduate, Deshonay Dozier, as she continues her scholarship through Clyde Woods Blues Epistemologies!

And look at Mae Miller’s artistic expressions, spoken word is song, Hip Hop/the Blues –

“The mammy icon functioned as a buttress to the utopian construction of the imagined Old South.  The mammy confirmed the notion that in the Old South and the New South, race relations were mediated by nurturing love and kindness.  The icon–middle-aged or older, overweight, de-eroticized Black woman–negated the rape of Black women by white men, transferring the responsibility for hundreds of thousands of mixed-race individuals to the Black rapist…Virtually every known ninteeth-century female slave narrative contains a reference to, at some juncture, the ever-present threat and reality of rape…As the trade name for a premixed pancake preparation (and, for a time, the brand name for the milling company), Jemima’s extraordinary success as a promotional icon in mass consumption became the forerunner for the commercial exploitation of Black imagery.  Cream of Wheat’s Uncle Rastus, Uncle Remus maple syrup, Uncle Ben’s Rice, Gold Dust washing powder’s twin pickanninies, ad hundreds of other ante- and postbellum Black images adorned can, boxes, bags, and newspaper advertisements for products as diverse as shoe polish, toothpaste, fruits, tobacco, ice creams, and services.  Black servitude or slave labor became the signifiers of class comfort and race privilege.”  Cedric J. Robinson.  2007.  Forgeries of Memory & Meaning:  Blacks & the Regimes of Race in American Theater & Film Before World War II.  Chapel Hill:  The University of North Carolina Press, 60-61.  

Algunes de nosotres anoche y este fin de semana, como muches alrededor del mundo, nos animamos particularmente por y tenemos presente ahora el pensamiento de Cedric Robinon, un pensador, escritor y sabio quien mucho de la academia (blanca) no lo ha tomado en cuenta.  En realidad, todes quienes entendemos la construcción absurda de categorias raciales lo valoramos mucho, mientras el lo descompone, y lo desarticula, y a la vez, muestra sus consecuencias mortales que nos tocan a todes.

De hecho, varies de nosotres, Deshonay, Robin, Allison, Mae y yo, a quienes la Profe Ruth Wilson Gilmore nos introdujo al Profe Robinson y a su trabajo, nos juntamos en el Shrine en Harlem anoche para hacerlo ¡Presente! y aun tuvimos la oportunidad de subirnos a la tarima para compartir su trabajo y pensamiento importante, acompañadas por la banda excelente Q n A con el ritmo perfecto.  Las fotos y los videos cuentan bien la historia, pa’ compartir algo de su trabajo importante, cuyo ha sido ocultado de mucho de nuestros conocimientos por mucho tiempo.

Recientemente, algunes de nuestres heroes como Muhammad Ali, Prince, y ahora Cedric Robinson, para nombrar los últimos en hacer la transicción al mundo de nuestros ancestros estan muy presentes en sentidos bien materiales, mientras seguimos aprendiendo de elles y luchamos para seguir sus ejemplos de vivir hacia un mundo más justamente bakano, felíz y sostenible.

Las fotos bakanas arriba fueron tomadas por Robin McGinty, y los videos cheveres por Allison Guess, parte del Conjunto de la Tradición Radical Negra, al inicio de nuestra gira planetaria y al más alla.  Desafortunadamente, wordpress no deja montar los videos en esta versión para la gente pobre, pero chequealos en la pagina de Fb de Allison Guess.  

Además, festejamos a la hermana estrella graduada, Deshonay Dozier, mientras ella sigue en camino con su erudición por medio de las epistemoligias de los Blues de Clyde Woods.

Y vea arriba a las expresiones artísticas de la Mae Miller, palabra cantada de hip hop/los blues.

 

AntipodeFoundation.org

A Radical Geography Community

Global Justice Ecology Project

Global Justice Ecology Project (GJEP) explores and exposes the intertwined root causes of social injustice, ecological destruction, and economic domination.

Superheroes In Full Color

Not just another WordPress.com weblog

RED POWER MEDIA

Indigenous Issues and Resistance

edwin mayorga

via OpenCUNY

Butter Beans Blog

seasonal school meals, fun cooking classes + food & garden summer camp

ashley dawson

Archive of blogs and other publications

El Despertar de los Pueblos

Latino America Avanza

WriteByWaples

Got writer's block? Call Waples!

Grassroots Thinking

Messages from Kamau to the Movement

Roots in water...

Digging deeper on the riverbanks of earth consciousness

Sacred Vibes

Home of Sacred Vibes blog

T H E . B R O T H E R . M A N

He frees himself... to recognize, claim, and shape his humanity. ...He empowers himself, to share his love.

The Kitchen Table

growing good community

:transportgeo:

Towards a new transportation geography

Lucas D'Allez

Meager Creative Profusion

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Comeuppance

Not just another WordPress.com weblog

VivirLatino

Not just another WordPress.com weblog

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 650 other followers

%d bloggers like this: