Pomada de Llanten/Plantain Salve

llanten-1-oct-22-2016Otra, otra!  This is my favorite salve to make!/Esta es mi pomada favorita de hacer!

Plantain really works wonders to soothe and vibrate up the skin, to relieve skin conditions such as insect bites, and skin breakouts.  Many herbalists write that plantain is the mother of all drawing herbs, as it is very effective in drawing out snake bite/insect bite poisons, splinters, even bb pellets or there have also been claims that it has drawn out bullets.  I’m not sure about that last one, but I have seen and experienced its poison-drawing power and this little herb, which is often seen as a weed in lawns and gardens and  is therefore monosantoed to death, is really a powerful green friend.  It has been called “white man’s foot print” because it is every where, that was colonized I presume, so not in Ethiopia or Liberia but were that the only remnant of being colonized, we would be fine.  Alas, it is not.

Deveras el llanten trabaja maravillosamente para aliviar y hacer la piel vibrar, para aliviar condiciones de la piel, como picaduras de insectos, y brotes de la piel.  Muchos herbologxs escriben que llanten es la madre de toda hierbas que saca, particularmente en sacar el veneno de morduras de culebras/insectos, sacar espinitas, aun sacar bolitas BB, y aun dicen que puede sacar balas.  La última no se, pero he visto y sentido su poder de sacar veneno por parte del poder de esta hierbita, cual muchas veces la ven como monte en los céspedes o los jardines, y entonces, la matan de manera monsanto, aunque de veras es unx compa poderosx verde.  Lx han llamado “la huella del hombre blanco” porque esta en toda parte, todos los lugares colonizados, creo, entonces no en Etiopía ni en Liberia, pero si dicho era lo único que nos quedaba de la colonización, sería chevere.  Pero lastimadamente no lo es.

Unx puede usar varios metodos con cual preparar esta medicina poderosa, con el método popular, o con el ‘purale calentar metodo.  El método popular tiene dos variaciones – masticar las hojas para usar la saliva como pega para hacer una pomada que cubre la piel infectada (chevere como este método sencillo y no moderno sirve, lo he usado!); y el otro es mas complicado donde puede macerar las hojas (hacer las hojas pedacitos con un mortero y maja) 4 oz. de hojas llanten secas, y póngalas en un envase de vidrio, hechale 32 oz. (4 tazas) de aceite de olivo orgánico o de almendra orgánico, tapelo bien, envuelvelo en una bolsa de papel oscura, y dejalo sentarse al lado de la ventana por 10 días.  Sacúdelo suavemente cada día.  Después, cola las ojas de la hierba para separarlas del aceite, ponga el aceite en una olla sobre la llama lenta, agrégale la cera de abeja.  Se derite rápido.  Después pongalo en frasquitos y se quaja! El otro método que es mucho más rápido, es poner la jarra con hierbas en aceite en un baño maria, después de hacer la misma mezcla como la del método popular.  Deje que se siente en el baño maria (vea mi version del barrio en las fotos) por 4 horas sobre una llama lenta.  Después, siga el mismo método como el popular para colar, agregarle cera de abeja, y enfrascarlo.  Aprendí hacerlo del libro de James Green, The Herbal Medicine-Maker’s Handbook  A Home Manual, por medio de mi estudios en clases de hierbas, y con intentarlo.

Muchas veces, me gusta agregarle pedacitos de cascara organica de naranja a las ojas de llanten antes que lo hecho el aceite, porque la medicina herbal de la cascara de naranja es un ayudante chevere con la inflamación que a veces acompaña las condiciones de la piel.

Y ahi la tienes!


One can use several methods to prepare this powerful medicine, the folk method or the hurry up heat method.  The folk method has two variations – chewing the leaves and with the saliva as glue make a pomade to place over the infected skin (it is amazing how this non modern method works, I have done it!); and the other one is more complicated where one mascerates (tears it into small pieces with a mortar & pestle) 4 oz. of the dried plaintain leaves, and put them into a 32 oz . glass container, pouring 32 oz. of organic oil or almond oil over the leaves, shuts the lid of the container tight, puts a brown bag over it, and let it sit in the window sill for 10 days.  Gently shake it every day.  Then strain the herb out of the oil, gently heat it up in a pot on the stove and add 2 oz. of organic bees wax to it.  It melts quickly.  Then pour the mix into containers and voila! it will congeal!  The other method which is much quicker is to put the glass container of herbs in oil in a double boiler, after having followed the same mixing procedure as with the folk method.  Let it sit in the double boiler (see pics for my ghettoliscious one!), for 4 hours over gentle heat.  Then follow the above straining, bees wax melting and bottling procedures as with the folk method.  I learned how to do this from James Green’s The Herbal Medicine-Maker’s Handbook  A Home Manual, through my herbal studies classes, and trial and error AND SUCCESS!

I usually like to add bits of organic orange peel to the plantain leaves before I pour the oil over them, because the herbal medicine from orange peel is a great helper with inflammation issues that sometimes accompany skin conditions.

And there you are!

Hasta La Vista, Brother Kittie Diego



Lounging in the boudoir img00081-20111116-1916

Up close and personal – 20151026_202520What a sweetie kittie friend, Diegito was.  Death of any dear beings is heartbreaking to me.  I knew this day was coming the last two years.  We spent a nice time together, he, Ofelia and me the last six.  He always cozied up to company, he sat by to accompany me as I studied and worked,



and he often gave me hugs when I picked him up.  I never knew an animal who would put an arm around my neck (maybe Frida’s mico?).  He always looked/engaged me straight in the eye, except for the last day, he was feeling too bad.  20141126_214924

Ofelia and I will miss you dearly – the way you would dance and sing when you were about to get food in your bowl, the way you would snuggle up, the way would run to the door to greet all of us when we got home, the way you would run up to the bed when I would tap it and say Diiieeegooooo!  The way you and your sis Ofelia would snuggle up.

Que amigo gatito tan dulce fue ese Diegito.  La muerte de cualquier ser querido me rompe el corazon.  Sabia que llegaria este dia durante los últimos dos años.  La pasamos bien juntxs, el, Ofelia y yo, los últimos seis.  El siempre se acercaba cuando llegaba visita, se me acercaba pa acompanarme mientras estudiaba y trabajaba, y el muchas veces me daba abrazos cuando lo alzaba.  Nunca conoci tal animal quien me abrazara la nuca (quiza el mico de Frida?).  El siempre me miraba directamente en los ojos, excepto por el útimo dia, se sentia muy mal entonces.

Ofelia y yo te estrañaremos muchísimo – el modo que bailabas y cantabas justamente antes de que dieran de comer, el modo en cual te acercabas a dormir, como corrias a la puerta para saludarnos a todxs cuando llegabamos a casa, el modo que te subias corriendo a la cama cuando yo la tocaba duro y te decia Diiieeegoooo!  El modo que tu y tu hermana se acercaba a dormir.


Don’t make me get on my high horse about specieism.  I know animals are not human, though humans are animals, it is a continuum of consciousness, love and care, and I also think we need to radically re-think our relationships – the human<–>rest of our animal siblings, and with the rest of nature.

Ni me digas lo de la separación de los especies. Se que los animales no son humanos, aunque los humanos si son animales, es un continuo de conciencia, cariño y cuidado, y pienso que tenemos que repensar de modos profundos las relaciónes humana<–>con nuestros hermanxs animales, y  con el resto de la naturaleza.

img_20140118_213811  20151215_185525  20150824_124754

Update on the Privatization of Brazil and the Amazon by the coup government/Lo último en la privatitazión de Brazil y la Amazonía por el gobierno golpista


The Ecologist

Yanomami children in their forest home – which, with notorious ‘Soy King’ Bairo Maggi as agriculture minister, is now looking decidedly less secure. Photo: Dung Nguyen via Flickr (CC BY-NC-SA).
Yanomami children in their forest home – which, with notorious ‘Soy King’ Bairo Maggi as agriculture minister, is now looking decidedly less secure. Photo: Dung Nguyen via Flickr (CC BY-NC-SA).

19th September 2016

It’s not that Dilma Rousseff, Brazil’s ousted President, was wonderful for the environment, writes Ed Atkins. It’s that Michel Temer’s new regime is certain to be far worse. Plans are afoot to weaken environmental assessments for large projects like mines, roads and dams. And the new Minister of Agriculture is a notorious campaigner for hugely increased deforestation.

As of 2014, 28.4% of protected areas in the Amazon were of interest to mining companies. These lands – protected for both the environment and indigenous communities – will likely witness further encroachment.
The impeachment of former president Dilma Rousseff, coup or not, represents a fundamental realigning of modern Brazil.

For some in the country, the crisis is an opportunity. These politicians and businessmen are now exploiting the upheaval to roll-back environmental laws and get their hands on the vast natural resources found in protected regions of the Amazon.

The new government led by Michel Temer faces a budget deficit of 10%, an unemployment rate of 10.9% and strong calls for austerity. It looks set to terminate a number of successful social policies, and proposes to weaken worker rights by redefining slavery to exclude “degrading conditions” and “exhausting shifts”.

Nonetheless, Temer will want to maintain Brazil’s international brand of a nation committed to the environment. After all, climate change was put centre stage at the opening ceremony of the 2016 Rio Olympics and a clear message was beamed into billions of homes across the planet: Brazil is green.

Yet these environmental credentials are questionable. Under president Dilma Rousseff and her predecessor, Lula, deforestation returned, large-scale mining and agriculture was expanded, and more dams were built.

Temer has appointed a number of environmentalist politicians to prominent positions such as the Green Party’s José Sarney Filho, now environment minister, and José Serra, the foreign minister. But economic rejuvenation at all costs will inevitably overshadow policies aimed at conservation.

Weakening environmental assessment

Earlier this year, Temer published a document titled ‘A bridge to the future’, which outlined his plans for the future of Brazil and its economy. The environment, the Amazon and climate change were not mentioned.

In particular, campaigners fear the new, pro-business government will fast-track dams, mines and other damaging schemes by weakening environmental impact assessments. A proposed bill, if passed, would allow for infrastructure projects to continue regardless of potential impacts on the environment and indigenous lands.

This opens the door for accelerated environmental damage in the name of economic recovery and growth.

Though activists cheered the recent cancellation of a $10 billion hydroelectric dam on environmental grounds, it seems such celebrations may prove to be premature.

A key figure behind this bill is senator Blairo Maggi, Brazil’s soybean king and a former recipient of Greenpeace’s Golden Chainsaw awarded to the “person who most contributed to Amazon destruction”. Temer has recently appointed him Minister of Agriculture.

Maggi is a prominent member of the Agricultural Parliamentary Front (or ruralistas) that have long argued for land reform so that protected forests can be chopped down for crops, cattle and mining, with the products sold abroad. As of 2014, 28.4% of protected areas in the Amazon were of interest to mining companies.

These lands – protected by concerns for both the environment and indigenous communities – will likely witness further encroachment under Temer’s government.

Rewriting the rulebook at fast-track development

In recent months, this increasingly strong lobby has submitted a list of demands to President Temer, including land reform and increased subsidies for agriculture. Over lunch with the ruralistas, Temer seemingly committed to exploring these demands.

In one of her last acts as president, the Guardian reports, Rousseff supported indigenous land claims and acknowledged a number of quilombolos (lands occupied by the descendants of runaway slaves). Under Temer, policies like these are now under review.

The ruralistas also want to transfer responsibility for land demarcation from the executive to the legislature, where they dominate. The bill proposing this change was first drawn up in 2000 and is now back on the agenda after years in the doldrums. If passed, it would likely sound a death knell for future territory protection.

These ‘land reform’ schemes largely focus on the Amazon rainforest, where deforestation will likely continue thanks to lucrative opportunities in agriculture and mining. Tighter government budgets will also mean less money for those charged with keeping illegal loggers and miners out of protected areas. In a nation where 50 environmental defenders were murdered in 2015 – the most in the world – resistance will likely result in violence.

A silver lining can be found in Brazil taking steps towards ratifying the 2015 Paris Agreement on climate change. Yet, with the Brazilian economy in its worst slump for decades, a bitter medicine remains likely.

Senator Roberto Requião, who voted against impeachment proceedings, urged the new government to “Get yourselves into the trenches … conflict will be inevitable.”

The danger, as it so often is in times of recession, is that the environment will be the new Brazil’s battlefield, and its forgotten first victim.

Ed Atkins is PhD Candidate in Environment, Energy & Resilience, University of Bristol.The Conversation


Celebrando mi Mami y comunidad/Celebrating my Mami and community

This slideshow requires JavaScript.

Memory and community building in the fight in Indigenous North Dakota and in Staten Island’s North Shore!  Eric Gardner LIVES and Water is Life!  Haciendo memoria y construyendo comunidad en la lucha en Dakota Indígena del Norte y en la costa norte de Staten Island.  Eric Gardner VIVE y el Agua es Vida!

Y pa bailar – https://www.youtube.com/watch?v=Geqmpq0tjNU


This is why we fight – the land and the water are us, and we a part of them/El porque luchamos – la tierra y el agua son nosotrxs, y somos parte de ellxs


Indian Nations From Washington State Join Opposition to DAPL Pipeline


Standing Rock Sioux Chairman David Archambault II welcomed a delegation of eight Indian nations from Washington State on Tuesday August 30 who joined the growing opposition to the Dakota Access Pipeline that threatens the tribe’s water supply and sacred places on Oceti Sakowin Treaty lands.

The Yakama Nation, Swinomish Indian Tribal Community, Lummi Nation, Puyallup Tribe, Nisqually Indian Tribe, Suquamish Tribe, Lower Elwha Klallam Tribe and Hoh Tribe traveled with a large delegation from the Pacific Northwest with a sacred totem pole to demonstrate spiritual support. After a blessing at the Standing Rock camp near the river, the totem pole will be permanently raised at the Turtle Lodge on the Sagkeeng First Nation in Manitoba next week.

The flags of many Nations fly together at Standing Rock. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)
The flags of many Nations fly together at Standing Rock. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)

“Yakama is humbled and honored to stand beside our brothers and sisters of the Standing Rock Sioux. We’re observing a peaceful and prayerful gathering to move an entire country. We stand united in solidarity with the natural laws of this land, advocating for responsible decision making and honorable communications,” said Yakama Chairman JoDe Goudy.

“Together, we express to the U.S. government that now, more than ever, is the time to fulfill the trust obligations laid out within the treaties and historical interactions with the Native peoples of this land. Until such things come to pass, the spirit and voice of all peoples shall unite with Standing Rock. One voice, one heart, and one spirit to speak for those things that cannot speak for themselves.”

Yakama Nation Chairman JoDe Goudy speaks. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)
Yakama Nation Chairman JoDe Goudy speaks. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)

Carver Jewell James of the Lummi Nation said this is the fourth totem pole he has carved to unite people standing to protect the earth.

“This is about little people against billionaire corporations,” he said. “Standing Rock is clearly opposed to the pipeline, and I’m here to celebrate their clarity and their willingness to stand up.”

The tribes urged the United States District Court to rule in favor of the Standing Rock Sioux Tribe’s request to issue an injunction that stops construction of the pipeline until the Tribe’s waters and cultural resources are protected.

The Standing Rock Sioux Tribe is arguing in court that the Dakota Access Pipeline was fast-tracked by the federal government, which is a direct violation of the Tribe’s rights as a sovereign nation because it will hurt the Tribe’s safe drinking water and historic and cultural resources. The Tribe has asked the United States government to conduct a more stringent environmental review to ensure the protection of the Tribe’s treaty rights and sacred places.

Swinomish Chairman Brian Cladoosby, who also serves as NCAI president, said, “We are a placed-based society. We live where our ancestors are buried. Our culture, laws, and values are tied to all that surrounds us, the place where our children’s future will be for years to come. We cannot ruin where our ancestors are buried and where our children will call home, uproot ourselves and move to another place. We cannot keep taking for granted the clean water, the salmon and buffalo, the roots and berries, and all that makes up the places that our First People have inhabited since time immemorial. Our futures are bound together.”

More than 150 tribes so far have sent resolutions and letters of support to show solidarity with the Standing Rock Sioux and the Seven Council Fires of the Lakota’s efforts to stop the pipeline.

More than 150 Indian nations from around Turtle Island have sent messages of support. Below, leaders and officials from eight tribes located in what is today known as Washington State, who came to Standing Rock in solidarity. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)
More than 150 Indian nations from around Turtle Island have sent messages of support. Below, leaders and officials from eight tribes located in what is today known as Washington State, who came to Standing Rock in solidarity. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)

“Words can’t express how thankful we are for all of the prayers, support, letters and donations we have received,” said Archambault. “It inspires us every day on our mission to protect this area for future generations and all who use it.

“We’ve seen the success our friends from Washington state have had in their battles to protect treaty rights against the transport of fossil fuels,” Archambault continued. “Their support is crucial in the protection of our land, water, and cultural resources, as well as all of our sovereign rights that we are asking Assistant Secretary of the Army for Civil Works Jo-Ellen Darcy to honor.”

Standing Rock Sioux Tribe Chairman David Archambault II was moved by the support. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)
Standing Rock Sioux Tribe Chairman David Archambault II was moved by the support. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)

As they gathered on the banks of the Cannonball River to pray for water, several leaders spoke of similar challenges to their treaty rights, lands and ways of life. Some tribes in attendance won recent battles against proposed oil and coal export terminals that violate treaty rights, endangered fish and shellfish, and threatened the tribes’ very existence.

“I am here to stand with the Standing Rock people because my people are facing the same threats to bear the risk of development for the Puyallup Tribe,” said Councilman David Bean. “It’s an LNG terminal that will be built in the middle of our reservation and threaten our treaty protected resources.”

The peaceful camp near the river is the first time since 1875 that all the Lakota tribes have gathered at the Cannonball River. Their efforts to save their water have inspired hundreds of tribes, celebrities and activists from across the country to show their support. Numerous tribes have written letters to President Obama and the U.S. Army Corps of Engineers asking them to fulfill their trust obligation to tribes and reconsider the construction of the Dakota Access Pipeline.

“Everyone has heard that this pipeline would be more than 1,100 miles long and would transport more than half a million barrels of crude oil every day across our lands,” said Cedric Good House, a traditional leader for the Standing Rock Sioux Tribe.

“What they don’t know are the irreplaceable sacred places across the landscape and the deep cultural and spiritual knowledge that is tied to them,” he said. “These are the places and the knowledge that make us who we are today as a tribe. I plan on telling my grandchildren about the time when tribes across the country stood up and fought for treaty, culture, and the future. And we fought for the future of safe drinking water for all Americans. No longer is the world watching us, the world is with us.”

Water protectors at Standing Rock. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)
Water protectors at Standing Rock. (Photo: Courtesy Steven Sitting Bear/Standing Rock Sioux Tribe)

You need to be logged in in order to post comments
Please use the log in option at the bottom of this page

Comment *


Read more athttp://indiancountrytodaymedianetwork.com/2016/08/31/indian-nations-washington-state-join-opposition-dapl-pipeline-165641

En Cauca, Colombia, pasandola chevere en comunidad!/In Cauca, Colombia, time well spent in community!

Papaya, anti-fascist graffiti, the Caribbean in 3D, caldo de papa y jugo de maracuya lunch, arequipe (de-lactocized!), coffee plants, a walk with young friends in Buena Vista (2 times), speaking of organic planters for the orchids in Vilachi, and the neighborhood there too!

I just spent an amazing month with friends in Indigenous and Afro communities in Cauca, Colombia. I learned tons, and saw how a different world, alive with connections between people, plants, the environment and healing thrives, if we work it.

Unfortunately the blog connection did not work. Among other things, I spent two hours on a blog there that disappeared, don’t count on the default save is the lesson, and I couldn’t upload pictures up from my kindle. De todos modos, I can now share some of those highlights (nothing like a desktop!) and those pictures. A big highlight was reconnecting with dear friends and comrades, and meeting new ones, quienes se estan apostando la vida to do awesome work. Another one was celebrating another birthday at my dear Rosalba’s, Nelson’s and Daniel’s place in Vilachi, with dear Buena Vista comrades. What a joy to share a second birthday as they had then celebrated me in 2011.

Chontaduro palms, centro de armonizacíón (Indigenous justice system of reparations), natural water swimming pool, cotton flower, roof top coffee bean dryer, chontaduro palm, chillin in da hammock, chontaduro fruit, save my life mosquito net/ palma chontaduro, harmony center (sistema de reparaciones del sistema de justicia Indígena), techo seca cafe, relajando, fruta chontadura, me salvo mi vida el proteje de sancudos.

Acabo de pasar un mes chevere con amigxs, en comunicades Indigenas e Afro en Cauca, Colombia.  Aprendí toneladas, y vi un mundo diferente, vivo con conexiones entre gente, plantas, el medio ambiente y la sanación que vive en el, si lo trabajamos.

Desafortunadamente, el blog no ando.  Entre otras cosas, gaste dos horas alla escribiendo un blog que desaparecio, o sea, no cuentes en que la computa te lo va automaticamente es la lección y no podia subir las fotos en mi kindle. Anyway, ahora puedo compartir esas experiencias (de mi computa de escritorio, y esa fotos. Un de las experiencias mas claves fue reconectarme con quieridos compas, conocer nuevxs, who are betting their lies para hacer trabajo bakano.Otra fue el celebrar otro cumpleaños (con dos tortas ricas!) en la casa de mi querida Rosalba, Nelson y Daniel con compas queridxs de Buena Vista. Que alegria me dio compartir una segunda celebración como la parecida con cual me festejaron en 2011.


Mango tree/Arbol de mango

Afiche Plan de Vida, Indígenas en tiempos modernos, luna llena X 3/Life plan poster, Indigenous people in modern times, full moon x 3

Sweet 55 celebrated with dear compas en la lucha, with no less than two delish birthday cakes!/Los dulce 55 celebrados con queridxs compas in the struggle, con no menos de doz ponques/tortas/bizcochos ricos!

Herbal Relaxation and Sleep Help/Ayuda de hierbas para relajarse y para dormir

Passion flower/Pasiflora oq_passion_flower

These are some ways to help you when you have insomnia, when you just can’t sleep. Some are simple, some are more complex and require more work, but they will not have the side effects that sleep aid pills do. I have tried some of these herbal and nutritional sleep friends, let me know how they work for you!

Again, since I am not a doctor, I cannot diagnose nor prescribe, these are for educational purposes only.

Aca hay unos modos para ayudar con la falta de poder dormir.  Algunos son sencillos, algunos son más complejos y requieren más trabajo, pero no tendrán los efectos secundarios que las pildoras para dormir tienen.  He probado algos de estxs amigxs de hierbas y nutrición, dejenme saber como les sirven!

De nuevo, les digo que no soy doctor, no puedo diagnosticar ni hacer recetas de medicina, entonces esto solamente es para educarse.  

These are taken from Jude’s Herbal Home Remedies  Natural Health, Beauty & Home Care Secrets by Jude C. Todd. This was one of my textbooks for a class in my Herbal Studies program.

Esta ayuda viene del libro Remedios Caseros de Jude  Salud Natural, Belleza y Secretos Caseros de Cuidado (traducción del titulo en inglés, no creo que exista el libro en español).

Buttermilk – a glass of buttermilk before bed has helped some people
.  Cumís o leche cuajada – un vaso de cumís antes de acostarse ha ayudado a alguna gente.

Milk – heat 1 cup of milk and add 2 tablespoons of honey and 2 tablespoons of lemon juice and drink it a 1/2 hour before you go to bed.   Leche – hierve una taza de leche, y agregale 2 cucharadas de miel y 2 cucharadas de jugo de limón.  Tomela media hora antes que se acueste.

Oatmeal – make it normally, but add enough milk or water to make it thinner; this is particularly good for children and for times when you get sick since oatmeal soothes the stomach, is nutritious and gives a warm full feeling.  Avena – hagalo de manera regular, pero agregale más leche o agua para acerla menos especia.  Sirve mucho para jovenes y para esos tiempos cuando se enferma porque alivia el estomajo, tiene mucha nutrición y da un sentido rico tibio.

Apple – eating one before bedtime has helped put people to sleep.  Manzana – comerse una antes de dormir ha ayudado a dormir.

Yawn – practice it as it has been helpful in sleeping, before you know it.  Haga boztezazos  – practicalo pa’ ayuda dormir, antes que te des cuenta.

Cooked lettuce – making a tea from this herb has been shown to be a great relaxant.  Pour a cup of boiling water over a cup of shredded lettuce (not sure what kind) and let it steep or sweat for 30 minutes. Strain it and drink it before you go to bed. The author highly recommends this as a good relaxant, and it also works well for folks who have been ill.  Lechuga cosinada – hacer un té con esta hierba sirve como un relajante buenísimo.  Pongale una taza de agua que acaba de hervir sobre una taza de lechuga picada (no dice cual) y dejala sudar por 30 minutos.  Dejala colar y tomasela antes de dormir.  La escritora recomenda mucho esta como relajante, y además, sirve bien para personas quienes estuvieron enfermxs.

Now some herbal teas – a note, most herbs tend to share their powers when steeped or sweated in just boiled water for about 10 to 15 minutes. With herbal flowers, such as chamomile, them steep for about half that time, or around 5 minutes, because flowers share their power more easily. Never boil the leaves or flowers of herbs, because that will evaporate away the herbal medicine (even more so through a microwave oven!).  You can do so for the roots and stalks of some of them because otherwise it is harder for them to release their magic. When you steep the herb in just boiled water, that means you pour it in ur favorite cup and cover it, to retain the medicinal power of the herb (so it won’t evaporate into the stratosphere). Strain means that you take the herb or flowers out of the liquid where they deposited their power, and drink up the liquid and enjoy the benefits of our green friends. We have evolved together for thousands of years, after all!  Algunos tés aromaticos – un aviso, muchas de las hierbas comparten su poder cuando sudan en agua que se acaba de hervir por 10 a 15 minutos.  Con flores, como manzanilla, solo necesitan medio de ese tiempo, o sea, 5 minutos, porque flores comparten su poder más abiertamente.  Nunca se debe hervir las hojas, flores de las hierbas, eso evapora la medicina (¡y aun más en un micro honda!).  Pero si se puede hervir las raizes o palitos de ellas porque de otro modo, cuesta que compartan su magia.  Cuando dejes sudar una hierba en agua que acabas de hervir, en tu tazita favorita, la tapas, para retener el poder medicinal de esa hierba (para que o se evapore a la estratosfera). Cola la hierbas del agua, o sea sacas a la hierba o la flor del liquido donde sentaron su poder, y tomas el liquido para aprovechar los beneficios de nuestrxs amigxs verdes.

The author often says to sweeten these teas after you have strained or removed our herbal friends from the liquid, which seems counterintuitive for blood sugar levels before sleep.  I think it is because these herbs are powerful and our often sweetness-addicted palates are not used to these flavors. Try it out, and see what is best for you!  La escritora muchas veces dice que le pongas azucar o miel al liquido después que lo colaste de nuestros amigxs hierbas.  Eso me parece contrario porque incrementa los niveles de azucar en la sangre antes de dormir.  Pienso que estas hierbas son poderosas y nuestro paladar adicto a lo dulce no esta acostumbrado a esos sabores.  Intentalo, y vea como le sirve!

Chamomile tea has often worked well for me to help me sleep. Do not drink this tea if you are allergic to plants in the ragweed family, because it will make you miserable.  Té de manzanilla me ha ayudado mucho a dormir.  No lo tomes si tienes alergias a plantas de la família ambrosía, porque te causará lios.

Passion flower blossoms – steep several of these in a cup of boiling water for 10 minutes. After straining the liquid, add honey and drink it cool.
 I also purchased a passion flower and valerian tincture that will knock you out! I would not recommend the later one for children.  Flores de pasiflora – deje que suden varias de estas en una taza llena de agua que justamente hiervio.  Después de colar el liquido, agregale miel y tomalo más o menos frio.  Compre una tinctura de pasiflora y valeriana y me tumbo!  No la recomendo para jovenes chiquitxs!

Catnip – you might think, well, I’m not a cat, but this is a great relaxing herb for all of us, and those of us who have kitties know this well.  Pour two cups of just boiled water over 1 teaspoon of dried catnip, cover it and let it sweat and cool. After straining the liquid, add honey if you want. The author suggests drinking 1 tablespoon for children, and two for adults.  Nébeda o hierba gatera – unx puede pensar, no soy gatx, pero esta en una hierba bien relajante para todxs, y quienes tenemos gatxs, conocemos esa realidad bien.  Agregale dos tazas de agua que justamente fue herbida sobre una cucharita de nébeda, cubre la taza y dejala sudar y ponerse más o menos fria.  Después de colar el liquido, agregale miel, si quiere.  La escritora sugiere tomarse una cucharada para jovenes, y doz para adultos.

Hops – pour 4 cups just boiled water over 1 1/2 teaspoons of dried hops flowers. Let it sweat covered for 10 minutes, strain the liquid and sweeten. This herb is the reason why beer often makes people sleepy because hops is often in it.  El Lúpulo – agregale 4 tazas de agua justamente herbidas sobre 1 1/2 cucharaditas de flores de lúpulo.  Dejalo sudar 10 minutos, cola el liquido y agregale miel.  Esta hierba es la razón que la cerveza hace a las gente dormilona, porque mucha tiene lúpulo.

Aniseed – boil 1 teaspoon in a cup of water, and let it brew for 20 minutes; this has also been shown to help with indigestion.  El anís – hierve una cucharadita en una taza de agua, dejala por 20 minutos, aun ayuda con la digestion.

Pennyroyal – NOT FOR PREGNANT WOMEN.  Pour 1 cup of just boiled water over 1 teaspoon of this herb and let it steep for 15 minutes, strain and then sweeten. Drink it warm before you go to bed.  El Poleo – NO PARA MUJERES EMBARAZADAS.  Agregale una taza de agua justamente hervida a una cucharadita de esta hierba y dejala sudar 15 minutos, cola el liquido y agregale miel.  Tamatelo tibiecito antes que te acuestes.

Bee Balm – pour 2 cups of just boiled water over 2 tablespoons of this herb, let it steep for 15 minutes, strain, sweeten and drink it warm.  Balsamo de abeja – agregale 2 tazas de agua justamente herbidas a dos cucharadas de esta hierbas, dejala sudar 15 minutos, cola el liquido, agregale miel y tomatela tibia.

Feverfew flowers – this is a great herb to help the body get rid of migraine headaches, and is also a good helper to slide into the sleep world. Pour 2 cups of just boiled water over 2 tablespoons of these flowers. Let them steep for 5 minutes, strain and then enjoy!  La matricaria – esta hierba es buenísima para prevenir las jaquecas/migrañas, y además ayuda meterte en el mundo de dormir.  Agregale 2 tazas de agua justamente herbidas a 2 cucharadas de estas flores.  Dejalas sudar 5 minutos, cola el liquido, y aprovechála!

Powdered Valerian Root – pour 2 cups of just boiled water over 1 teaspoon of this herb’s root and let it steep 10 minutes. Strain and sweeten; the sweetener in this case is pretty important since valerian smells and tastes like dirty socks! You could also add peppermint or some other delish herb to the mix, if you would rather not add honey.  Raiz de valeriana en polvo – agregale dos tazas de agua justamente herbidas a una cucharadita de la raiz de esta hierba y dejala sudar 10 minutos.  Cola el liquido y ponle miel; la miel es importante en este caso porque valeriana huelle y sabe como medias sucias!  Ademås le puede agregar menta o otra hierba delisiosa si no le quiere poner miel.

Bee Balm, Hops, Peppermint, Chamomile, Fennel Seed – this one really packs a punch as they say and should have you in happy la, la land in no time. The fennel seed needs to be crushed and mixed in with the other herbs in a 1 teaspoon to 1 cup of just boiled water ratio. Let it steep 10 minutes, then strain. Add honey and drink it 1/2 hour before going to bed. Balsamo de abeja, el lúpulo, hierbabuena/menta, manzanilla, semilla de hinojo – esto si te tumba y estarás felíz en el mundo del dormir rapidito.  Tienes que espichar a la semilla de hinojo y mesclarla con las otras hierbas en relación entre una cucharadita a una taza de agua justamente herbida.  Dejala sudar 10 minutos, y después, cola el liquido.  Agregale miel y tomala 1/2 hora antes de acostarte.

Peppermint, Rosemary, Sage – mix 2 tablespoons of peppermint with 1 tablespoon each of rosemary and sage; pour 1 cup of just boiled water over 1 teaspoonful of this herbal mixture, cover and steep for 10 minutes, strain and sweeten. Great to relieve the nerves, and peppermint is great to increase the flow of blood to the brain to relieve headaches. Peppermint also is great to relieve indigestion.  Hierbabuena/menta, romero, la salvia – mezcla 2 cucharadas de hierbabuena con una cucharada de romero, y de salvia; agregale una taza de agua justamente herbida sobre una cucharadita de esta mezcla de hierbas, tapa la taza y dejala sudar 10 minutos, cola el liquido y ponle miel.  Sirve mucho para calmar los nervios, y hierbabuena sirve mucho para incrementar el flujo de sangre hacia el cerebro para quitar los dolor de cabeza.  Hierbabuena tambien sirve mucho para la digestion.

Um, getting sleepy!  Rico, a dormir!

Here’s to sweet dreams through restful healing sleep!/Pa’ sueños dulces y poder dormir para descanzar y para sanar!  



A Radical Geography Community

Global Justice Ecology Project

Global Justice Ecology Project (GJEP) explores and exposes the intertwined root causes of social injustice, ecological destruction, and economic domination.

Superheroes In Full Color

Not just another WordPress.com weblog


Indigenous Issues and Resistance

edwin mayorga

via OpenCUNY

Butter Beans Blog

seasonal school meals, fun cooking classes + food & garden summer camp

ashley dawson

Archive of blogs and other publications

El Despertar de los Pueblos

Latino America Avanza


Got writer's block? Call Waples!

Grassroots Thinking

Messages from Kamau to the Movement

Roots in water...

Digging deeper on the riverbanks of earth consciousness

Sacred Vibes

Home of Sacred Vibes blog

T H E . B R O T H E R . M A N

He frees himself... to recognize, claim, and shape his humanity. ...He empowers himself, to share his love.

The Kitchen Table

growing good community


Towards a new transportation geography

Lucas D'Allez

Meager Creative Profusion

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.


Not just another WordPress.com weblog


Not just another WordPress.com weblog

%d bloggers like this: