Indigenous Communities in Cauca, Colombia – We don’t need your solidarity

Hola Folks,

I translated this communique below from one of the Indigenous Cabildos under attack by the Colombian military in northern Cauca, Colombia.  Read my previous post and check out ACIN’s e-newspaper if you read Spanish f0r back ground information.  I will be translating some of these communiques and news at their request, so check it and keep up dated.  This is an incredible fight for community autonomy and self determination by these Indigenous communities, and they are the ones with which I will be doing the ethno botany project.  The English translation is first, then the original communique in Spanish follow.

Traduje este comunicado de uno de los Cabildos Indígenas bajo ataque por el ejercito colombiano en el norte del Cauca, Colombia.  Lea mi entrada previa  y chequean el periodico electronico de ACIN si leén español para entender el contexto.  Voy a traducir algunos de estos comunicado y noticias que si me lo piden, entonces vea para estar al día.  Esta es una lucha increible para lograr la autonomía comunitaria y la auto determinación por y de estas comunidades Indígenas, y ellas son las con quien haré el proyecto etno botánico.  La traducción al ingles viene primero, y sigue el comunicado original en español.

Communique from the Cabildo Tijeras


We are not asking that Colombian public opinion demonstrate its indignation through the tears that hundreds of Indigenous mothers have cried for over 20 years as they see their sons assassinated at the hands of soldiers, guerrilla and paramilitary, we only ask that you aren’t fooled by those few that a soldier spilled when he noticed that we were not scared of him nor of his weapon;

We do not ask that you join our cause in working towards the right to live, to have territories, to food, to health, to education, to enjoying life, we only ask that you not join the perverse games that the means of communication play;

We are not asking that you believe us, we just ask that you keep in mind our voice in constructing its fragile truths;

We are not asking you that you defeat fear and take up authoritative community staffs demanding respect, we just ask that you step aside and let us do it for you;

We are not asking you to lift up your most energetic voices to end the war in Colombia, we only ask that you don’t make war on us from your comfortable positions;

We are not asking for your solidarity, we only demand respect for the Indigenous cause which you have seen, where our territories have been soaked with the blood of thousands of commoners who had the courage to rise up against apathy and amnesia;

“The only struggle that is lost is that one that is abandoned.”




In support of the Indigenous communities of Cauca and in their Search for Peace

We are concerned by the recent events in the Department of Cauca and the way these have been distorted by Colombian institutions and by the mass means of communication as opposed to the just demands by Indigenous people who, in an exercise of their territorial sovereignty have put out a call to all the armed actors that the territories and the lives of the population be respected.  We express our support of these communities and their just demands in confronting a conflict that has been imposed on them and which is not theirs.

In addition to the solidarity that we offer Indigenous peoples, this is an issue that impacts us directly and it is incumbent on us as Colombian people who are tired of the violations of war.

  • The threats to the Indigenous populations have increased considerably in the recent years, and now there are new elements added on to the conflict generated by the Colombian government.   Throughout the last decades it has not followed  through on agreements in relation to the historical conflict regarding the maintenance, plundering and occupation of the land.
  • Adding to the conflict for land, the Department of Cauca has been set up as one of the strategic territories with the highest concentrations of mining/energetic mega projects run by corporations, whose operation and profit the Colombian government has guaranteed, while it simultaneously neglects the defense of the ancestral communities and imposes a plunderous regime on them.
  • The breach of territorial sovereignty is one of the principle factors that has unleashed the Indigenous communities’ indignation.  Territorial sovereignty is the result of an internal agreement regarding its management and assets, and it is thus recognized by the Constitutional Court and through various decisions by it.  It is not a military justification for the unending dispute that has put the civilian population in the middle of the conflict.
  • The current situation is a product of the need to prevent the continuation of the internal war on community life, and protecting the territories faced with a conflict that has entered into people’s houses, schools, etc, in a flagrant violation of international humanitarian rights.  The uprisings in the Indigenous communities  make evident in themselves the conjunction of a Colombian society involved unjustly in a war initiated by a few in the name of economic interests that absolutely conflict with territories legitimately constituted and protected by Colombian ancestry.
  • The supposition of not wanting to see even a single Indigenous person in the military bases, something put forth by the president, could well be inverted to that of not wanting to see even a single military base in Indigenous communities, something very well justified through the Colombian constitutional and legal perspectives put forth by the Indigenous authorities in Northern Cauca.
  • The actions of the communities in Southwestern Cauca are a call out to seek peaceful paths that go beyond the rhetoric of war and arms as the way to reach them.  The actions of the last few days embody a call to unmask the structural causes and foundational elements of the country’s more than five decades old armed conflict.  In that context, the major means of communication and the national government should not stir up conflict with signs and euphemisms that make Indigenous people increasingly targeted by the armed actors.

CENSAT Agua Viva shows its solidarity and joins in with the just Indigenous demands and vindications which are the same as those of the social community in its joint repudiation of systematic violence, the acts of war against the civilian populations and plundering for capitalist accumulation in the name of development.

We put this call out to national organizations and social movements and to the international community so that they can be vigilant in observing how these important events develop in the Southwestern part of the country, and to close ranks to protect resistant communities and their vindications, and we ask that all the actors in the conflict seek ways to dialogue to resolve it.

We demand that the Colombian government guarantee the rights of the communities and that it follow through with the constitutional principles established in the social rule of law, and through the specific protection accorded to the original peoples of Colombia.

CENSAT Agua Viva

Amigos de la Tierra – Colombia


Comunicado Cabildo Tijeras


No le estamos pidiendo a la opinión pública colombiana que se indigne

con las lágrimas que cientos de madres indias han derramado por más de

20 años al ver cómo sus hijos son asesinados a manos de soldados,

guerrilleros y paramilitares…tan solo les pedimos que no tomen partido

por unas pocas que derramó un soldado al ver que no le tuvimos miedo,

si bien su armamento;

No les pedimos que se sumen a nuestra causa que propende por el derecho

a la vida, al territorio, al alimento, a la salud, a la educación, al

goce…tan solo le pedimos que no se presten al juego perverso de los

medios de comunicación;

No le estamos pidiendo que nos crean…tan solo le pedimos que tengan

en cuenta nuestra voz a la hora de construir sus frágiles verdades;

No le estamos pidiendo que venzan el miedo y enarbolen bastones de

mando exigiendo respeto…tan solo les pedimos que se hagan a un lado y

nos permitan hacerlo por ustedes;

No le estamos pidiendo que levante su más enérgica voz para que se

detenga la guerra en Colombia…tan solo les pedimos que no nos hagan la

guerra desde sus cómodas posiciones;

No les estamos pidiendo su solidaridad…tan solo les exigimos respeto

a la causa indígena que ha visto cómo nuestros territorios son

manchado con la sangre de miles de comuneros que tuvieron el valor de

levantarse contra la indiferencia y el olvido;

“La única lucha que se pierde es la que se abandona”



En apoyo a las comunidades indígenas del Cauca y la búsqueda de la Paz

Consternados por los acontecimientos recientes en el departamento del Cauca y la manera como se ha tergiversado desde la institucionalidad colombiana y desde los medios masivos de comunicación el justo reclamo de los pueblos indígenas que en un ejercicio de soberanía territorial hacen el llamado a todos los actores armados para que respeten los territorios y la vida de la población, expresamos nuestro apoyo a las comunidades y a sus justas exigencias frente al conflicto que se les ha impuesto y no les pertenece.

Además de la solidaridad que ofrecemos a los pueblos indígenas, éste es un tema que nos involucra directamente y nos incumbe como sociedad colombiana abrumada y violentada por la guerra.

* Las amenazas a la población indígena han aumentado considerablemente en los últimos años, y hoy nuevos factores se suman a los conflictos generados por los acuerdos incumplidos de los gobiernos colombianos en las últimas décadas en relación al conflicto histórico por la tenencia de la tierra y el despojo y ocupación de la misma.

* Sumado al conflicto por las tierras, el departamento del Cauca se ha constituido como uno de los territorios estratégicos que concentra en la actualidad gran parte de los megaproyectos minero – energéticos de las corporaciones a las que el gobierno colombiano garantiza su operación y lucro, mientras se desconoce la protección a las comunidades ancestrales y se les impone un régimen de despojo.

* La violación a la soberanía territorial es uno de los factores principales que ha desatado la indignación indígena y comunitaria. La soberanía territorial es el producto de un acuerdo interno sobre el manejo del territorio y sus patrimonios, y es reconocida desde el ámbito constitucional y por diferentes sentencias de la Corte Constitucional, y no una excusa militar para la perpetuación de una disputa que ha ubicado en el centro del conflicto a la población civil.

* La situación actual es producto de la necesidad de prevenir la continuidad de la guerra al interior de la vida comunitaria, y la protección de los territorios frente a un conflicto que ha penetrado en las casas de la gente, las escuelas, etcétera, en una flagrante violación al derecho internacional humanitario. Los levantamientos de los pueblos indígenas encarnan en sí mismos el sentir del conjunto de la sociedad colombiana involucrada injustamente en la guerra agenciada por unos pocos a nombre de intereses económicos que chocan irremediablemente con territorios legítimamente constituidos y protegidos por la ancestralidad colombiana.

* La premisa de no querer ver a un solo indígena en las bases militares, expuesta por el presidente, bien pudiera ser invertida por la de no querer ver una sola base militar en los pueblos indígenas, imperativo muy bien justificado por las autoridades indígenas del norte del Cauca, desde la constitucionalidad y legalidad colombianas. La militarización no representa en sí mima un sinónimo de seguridad para la población, en muchos casos la presencia de la fuerza pública genera zozobra y pone en inminente peligro a la población, más aún cuando se ubican en los territorios, espacios de vida y lugares sagrados indígenas.

* Las acciones de los pueblos del suroccidente del Cauca se constituyen en un llamado para buscar los caminos de la paz que escapan a la retórica de la guerra y las armas como medios para alcanzarla. Las acciones de los últimos días encarnan un llamado para desenmascarar las causas estructurales y los elementos fundacionales del conflicto armado de más de cinco décadas en el país. Bajo esa concepción, los medios de comunicación y el gobierno nacional no debieran atizar el conflicto con señalamientos y eufemismos que ponen en alta vulnerabilidad a los indígenas frente a los actores armados.

CENSAT Agua Viva manifiesta su solidaridad y se suma a las justas exigencias y reivindicaciones indígenas, que son las mismas del cuerpo social en su conjunto hastiado de la violencia sistemática, de las acciones de guerra en contra de la población civil y del despojo en nombre del desarrollo para la acumulación capitalista.

Hacemos un llamado a las organizaciones y movimientos sociales del país y a la comunidad internacional para mantenerse al tanto de la manera como se siguen desarrollando los acontecimientos en el suroccidente del país, y a cerrar filas en torno a la protección de las comunidades en resistencia y sus reivindicaciones, y pedimos a todos los actores en disputa buscar los caminos del diálogo para la resolución del conflicto.

Exigimos al gobierno colombiano garantía de los derechos de la población y hacer cumplir los principios constitucionales consagrados en las bases del estado social de derecho, y la protección especial de los pueblos originarios del país.

CENSAT Agua Viva

Amigos de la Tierra – Colombia


Thanks so much for checking out my blog & taking the time to comment on it. I will respond to your comment as soon as possible! Muchas gracias por darle un vistazo a mi blog y por comentar sobre el. Le responderé a su comentario tan pronto posible!

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

A Radical Geography Community

Global Justice Ecology Project

Global Justice Ecology Project (GJEP) explores and exposes the intertwined root causes of social injustice, ecological destruction, and economic domination.

Superheroes In Full Color

Not just another weblog


Indigenous Issues and Resistance

edwin mayorga

via opencuny

Butter Beans Blog

seasonal school meals, fun cooking classes + food & garden summer camp

ashley dawson

Archive of blogs and other publications

El Despertar de los Pueblos

Latino America Avanza

Baking with Catitude

Confessions of a Baking Addict


Got writer's block? Call Waples!

Grassroots Thinking

Messages from Kamau to the Movement

Roots in water...

Digging deeper on the riverbanks of earth consciousness

Sacred Vibes

Home of Sacred Vibes blog

T H E . B R O T H E R . M A N

He frees himself... to recognize, claim, and shape his humanity. ...He empowers himself, to share his love.

The Kitchen Table

growing good community


Towards a new transportation geography

Lucas D'Allez

Meager Creative Profusion


Not just another weblog


Not just another weblog

%d bloggers like this: