Herbal Relaxation and Sleep Help/Ayuda de hierbas para relajarse y para dormir

Passion flower/Pasiflora oq_passion_flower

These are some ways to help you when you have insomnia, when you just can’t sleep. Some are simple, some are more complex and require more work, but they will not have the side effects that sleep aid pills do. I have tried some of these herbal and nutritional sleep friends, let me know how they work for you!

Again, since I am not a doctor, I cannot diagnose nor prescribe, these are for educational purposes only.

Aca hay unos modos para ayudar con la falta de poder dormir.  Algunos son sencillos, algunos son más complejos y requieren más trabajo, pero no tendrán los efectos secundarios que las pildoras para dormir tienen.  He probado algos de estxs amigxs de hierbas y nutrición, dejenme saber como les sirven!

De nuevo, les digo que no soy doctor, no puedo diagnosticar ni hacer recetas de medicina, entonces esto solamente es para educarse.  

These are taken from Jude’s Herbal Home Remedies  Natural Health, Beauty & Home Care Secrets by Jude C. Todd. This was one of my textbooks for a class in my Herbal Studies program.

Esta ayuda viene del libro Remedios Caseros de Jude  Salud Natural, Belleza y Secretos Caseros de Cuidado (traducción del titulo en inglés, no creo que exista el libro en español).

Buttermilk – a glass of buttermilk before bed has helped some people
.  Cumís o leche cuajada – un vaso de cumís antes de acostarse ha ayudado a alguna gente.

Milk – heat 1 cup of milk and add 2 tablespoons of honey and 2 tablespoons of lemon juice and drink it a 1/2 hour before you go to bed.   Leche – hierve una taza de leche, y agregale 2 cucharadas de miel y 2 cucharadas de jugo de limón.  Tomela media hora antes que se acueste.

Oatmeal – make it normally, but add enough milk or water to make it thinner; this is particularly good for children and for times when you get sick since oatmeal soothes the stomach, is nutritious and gives a warm full feeling.  Avena – hagalo de manera regular, pero agregale más leche o agua para acerla menos especia.  Sirve mucho para jovenes y para esos tiempos cuando se enferma porque alivia el estomajo, tiene mucha nutrición y da un sentido rico tibio.

Apple – eating one before bedtime has helped put people to sleep.  Manzana – comerse una antes de dormir ha ayudado a dormir.

Yawn – practice it as it has been helpful in sleeping, before you know it.  Haga boztezazos  – practicalo pa’ ayuda dormir, antes que te des cuenta.

Cooked lettuce – making a tea from this herb has been shown to be a great relaxant.  Pour a cup of boiling water over a cup of shredded lettuce (not sure what kind) and let it steep or sweat for 30 minutes. Strain it and drink it before you go to bed. The author highly recommends this as a good relaxant, and it also works well for folks who have been ill.  Lechuga cosinada – hacer un té con esta hierba sirve como un relajante buenísimo.  Pongale una taza de agua que acaba de hervir sobre una taza de lechuga picada (no dice cual) y dejala sudar por 30 minutos.  Dejala colar y tomasela antes de dormir.  La escritora recomenda mucho esta como relajante, y además, sirve bien para personas quienes estuvieron enfermxs.

Now some herbal teas – a note, most herbs tend to share their powers when steeped or sweated in just boiled water for about 10 to 15 minutes. With herbal flowers, such as chamomile, them steep for about half that time, or around 5 minutes, because flowers share their power more easily. Never boil the leaves or flowers of herbs, because that will evaporate away the herbal medicine (even more so through a microwave oven!).  You can do so for the roots and stalks of some of them because otherwise it is harder for them to release their magic. When you steep the herb in just boiled water, that means you pour it in ur favorite cup and cover it, to retain the medicinal power of the herb (so it won’t evaporate into the stratosphere). Strain means that you take the herb or flowers out of the liquid where they deposited their power, and drink up the liquid and enjoy the benefits of our green friends. We have evolved together for thousands of years, after all!  Algunos tés aromaticos – un aviso, muchas de las hierbas comparten su poder cuando sudan en agua que se acaba de hervir por 10 a 15 minutos.  Con flores, como manzanilla, solo necesitan medio de ese tiempo, o sea, 5 minutos, porque flores comparten su poder más abiertamente.  Nunca se debe hervir las hojas, flores de las hierbas, eso evapora la medicina (¡y aun más en un micro honda!).  Pero si se puede hervir las raizes o palitos de ellas porque de otro modo, cuesta que compartan su magia.  Cuando dejes sudar una hierba en agua que acabas de hervir, en tu tazita favorita, la tapas, para retener el poder medicinal de esa hierba (para que o se evapore a la estratosfera). Cola la hierbas del agua, o sea sacas a la hierba o la flor del liquido donde sentaron su poder, y tomas el liquido para aprovechar los beneficios de nuestrxs amigxs verdes.

The author often says to sweeten these teas after you have strained or removed our herbal friends from the liquid, which seems counterintuitive for blood sugar levels before sleep.  I think it is because these herbs are powerful and our often sweetness-addicted palates are not used to these flavors. Try it out, and see what is best for you!  La escritora muchas veces dice que le pongas azucar o miel al liquido después que lo colaste de nuestros amigxs hierbas.  Eso me parece contrario porque incrementa los niveles de azucar en la sangre antes de dormir.  Pienso que estas hierbas son poderosas y nuestro paladar adicto a lo dulce no esta acostumbrado a esos sabores.  Intentalo, y vea como le sirve!

Chamomile tea has often worked well for me to help me sleep. Do not drink this tea if you are allergic to plants in the ragweed family, because it will make you miserable.  Té de manzanilla me ha ayudado mucho a dormir.  No lo tomes si tienes alergias a plantas de la família ambrosía, porque te causará lios.

Passion flower blossoms – steep several of these in a cup of boiling water for 10 minutes. After straining the liquid, add honey and drink it cool.
 I also purchased a passion flower and valerian tincture that will knock you out! I would not recommend the later one for children.  Flores de pasiflora – deje que suden varias de estas en una taza llena de agua que justamente hiervio.  Después de colar el liquido, agregale miel y tomalo más o menos frio.  Compre una tinctura de pasiflora y valeriana y me tumbo!  No la recomendo para jovenes chiquitxs!

Catnip – you might think, well, I’m not a cat, but this is a great relaxing herb for all of us, and those of us who have kitties know this well.  Pour two cups of just boiled water over 1 teaspoon of dried catnip, cover it and let it sweat and cool. After straining the liquid, add honey if you want. The author suggests drinking 1 tablespoon for children, and two for adults.  Nébeda o hierba gatera – unx puede pensar, no soy gatx, pero esta en una hierba bien relajante para todxs, y quienes tenemos gatxs, conocemos esa realidad bien.  Agregale dos tazas de agua que justamente fue herbida sobre una cucharita de nébeda, cubre la taza y dejala sudar y ponerse más o menos fria.  Después de colar el liquido, agregale miel, si quiere.  La escritora sugiere tomarse una cucharada para jovenes, y doz para adultos.

Hops – pour 4 cups just boiled water over 1 1/2 teaspoons of dried hops flowers. Let it sweat covered for 10 minutes, strain the liquid and sweeten. This herb is the reason why beer often makes people sleepy because hops is often in it.  El Lúpulo – agregale 4 tazas de agua justamente herbidas sobre 1 1/2 cucharaditas de flores de lúpulo.  Dejalo sudar 10 minutos, cola el liquido y agregale miel.  Esta hierba es la razón que la cerveza hace a las gente dormilona, porque mucha tiene lúpulo.

Aniseed – boil 1 teaspoon in a cup of water, and let it brew for 20 minutes; this has also been shown to help with indigestion.  El anís – hierve una cucharadita en una taza de agua, dejala por 20 minutos, aun ayuda con la digestion.

Pennyroyal – NOT FOR PREGNANT WOMEN.  Pour 1 cup of just boiled water over 1 teaspoon of this herb and let it steep for 15 minutes, strain and then sweeten. Drink it warm before you go to bed.  El Poleo – NO PARA MUJERES EMBARAZADAS.  Agregale una taza de agua justamente hervida a una cucharadita de esta hierba y dejala sudar 15 minutos, cola el liquido y agregale miel.  Tamatelo tibiecito antes que te acuestes.

Bee Balm – pour 2 cups of just boiled water over 2 tablespoons of this herb, let it steep for 15 minutes, strain, sweeten and drink it warm.  Balsamo de abeja – agregale 2 tazas de agua justamente herbidas a dos cucharadas de esta hierbas, dejala sudar 15 minutos, cola el liquido, agregale miel y tomatela tibia.

Feverfew flowers – this is a great herb to help the body get rid of migraine headaches, and is also a good helper to slide into the sleep world. Pour 2 cups of just boiled water over 2 tablespoons of these flowers. Let them steep for 5 minutes, strain and then enjoy!  La matricaria – esta hierba es buenísima para prevenir las jaquecas/migrañas, y además ayuda meterte en el mundo de dormir.  Agregale 2 tazas de agua justamente herbidas a 2 cucharadas de estas flores.  Dejalas sudar 5 minutos, cola el liquido, y aprovechála!

Powdered Valerian Root – pour 2 cups of just boiled water over 1 teaspoon of this herb’s root and let it steep 10 minutes. Strain and sweeten; the sweetener in this case is pretty important since valerian smells and tastes like dirty socks! You could also add peppermint or some other delish herb to the mix, if you would rather not add honey.  Raiz de valeriana en polvo – agregale dos tazas de agua justamente herbidas a una cucharadita de la raiz de esta hierba y dejala sudar 10 minutos.  Cola el liquido y ponle miel; la miel es importante en este caso porque valeriana huelle y sabe como medias sucias!  Ademås le puede agregar menta o otra hierba delisiosa si no le quiere poner miel.

Bee Balm, Hops, Peppermint, Chamomile, Fennel Seed – this one really packs a punch as they say and should have you in happy la, la land in no time. The fennel seed needs to be crushed and mixed in with the other herbs in a 1 teaspoon to 1 cup of just boiled water ratio. Let it steep 10 minutes, then strain. Add honey and drink it 1/2 hour before going to bed. Balsamo de abeja, el lúpulo, hierbabuena/menta, manzanilla, semilla de hinojo – esto si te tumba y estarás felíz en el mundo del dormir rapidito.  Tienes que espichar a la semilla de hinojo y mesclarla con las otras hierbas en relación entre una cucharadita a una taza de agua justamente herbida.  Dejala sudar 10 minutos, y después, cola el liquido.  Agregale miel y tomala 1/2 hora antes de acostarte.

Peppermint, Rosemary, Sage – mix 2 tablespoons of peppermint with 1 tablespoon each of rosemary and sage; pour 1 cup of just boiled water over 1 teaspoonful of this herbal mixture, cover and steep for 10 minutes, strain and sweeten. Great to relieve the nerves, and peppermint is great to increase the flow of blood to the brain to relieve headaches. Peppermint also is great to relieve indigestion.  Hierbabuena/menta, romero, la salvia – mezcla 2 cucharadas de hierbabuena con una cucharada de romero, y de salvia; agregale una taza de agua justamente herbida sobre una cucharadita de esta mezcla de hierbas, tapa la taza y dejala sudar 10 minutos, cola el liquido y ponle miel.  Sirve mucho para calmar los nervios, y hierbabuena sirve mucho para incrementar el flujo de sangre hacia el cerebro para quitar los dolor de cabeza.  Hierbabuena tambien sirve mucho para la digestion.

Um, getting sleepy!  Rico, a dormir!

Here’s to sweet dreams through restful healing sleep!/Pa’ sueños dulces y poder dormir para descanzar y para sanar!  

 

Thanks so much for checking out my blog & taking the time to comment on it. I will respond to your comment as soon as possible! Muchas gracias por darle un vistazo a mi blog y por comentar sobre el. Le responderé a su comentario tan pronto posible!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

AntipodeFoundation.org

A Radical Geography Community

Global Justice Ecology Project

Global Justice Ecology Project (GJEP) explores and exposes the intertwined root causes of social injustice, ecological destruction, and economic domination.

Superheroes In Full Color

Not just another WordPress.com weblog

RED POWER MEDIA

Indigenous Issues and Resistance

edwin mayorga

via OpenCUNY

Butter Beans Blog

seasonal school meals, fun cooking classes + food & garden summer camp

ashley dawson

Archive of blogs and other publications

El Despertar de los Pueblos

Latino America Avanza

WriteByWaples

Got writer's block? Call Waples!

Grassroots Thinking

Messages from Kamau to the Movement

Roots in water...

Digging deeper on the riverbanks of earth consciousness

Sacred Vibes

Home of Sacred Vibes blog

T H E . B R O T H E R . M A N

He frees himself... to recognize, claim, and shape his humanity. ...He empowers himself, to share his love.

The Kitchen Table

growing good community

:transportgeo:

Towards a new transportation geography

Lucas D'Allez

Meager Creative Profusion

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Comeuppance

Not just another WordPress.com weblog

VivirLatino

Not just another WordPress.com weblog

%d bloggers like this: